Doma-Mikó István
Japánságtudat, a belső erő

A világ legkiválóbb elemzői próbálják megjósolni a japán gazdaság jövőjét. Statisztikákat vetnek egybe, számolgatnak, mutatókat analizálnak, miközben figyelmen kívül hagyják, hogy a japánok teljesítményét képtelenség általános emberi mértékkel mérni. A szigetország lakóinak szorgalma és munkabírása nem hasonlítható más népekéhez. Az elemzők közelebb kerülnének a japán gazdaság mozgatórugójához, ha abból a szóból indulnának (Publicisztika)

Kő-Szabó Imre
Nem ábrándozom, csak töprengek

  A meditáció általános közismeret szerint, olyan fajta tevékenység, amely valamilyen jóga típus (több van belőle), gyakorlása során, közérzetet, kedélyállapotot, erőnlétet, kiegyensúlyozottságot javít – feltételezett eredményként. A meditáció hallatán, az a kérdés merül fel csak: - a köznapi ember, aki korán kel, fut a munkába, majd annak végeztével rohan a családjához, hogy az ottani feladatokat (bevásárlás, főzés, lakás rendbe tétele stb.) el lása, leül-e meditálni? Nem valószínű! ... (Riport-tudósítás)

Jókai Anna
Bölcsek és pásztorok

Honnan tudták? Honnan a bölcsek, és honnan a pásztorok, hogy ki az, aki megszületett? S miért éppen ők, ők először, s nem valaki mások az annyiféle foglalatosságú és minősítésű, egyébként fürge és mohó sokaságból? Márk a Születés misztériumáról titokzatosan hallgat. Máté evangéliuma a bölcsekről beszél, a napkeletiekről, akik kiszámították, a csillagkonstellációból számították ki, hogy az idő beteljesedett. Lukács viszont a pásztorokról szól, akik megkapták a hírt, angyali kinyilat... (Novella)

Kő-Szabó Imre
Előleg nélkül

Sörös Marinak is megvolt a maga keresztje, mint úgy általában mindenkinek. Ezt az elképzelést, láthatatlan tárgyat, úgy látszik mindenkinek, kiosztották, csak abban volt talán eltérő, kinek kisebb, könnyebb, kinek nagyobb és nehezebb jutott, de cipelni, vinni azt okvetlen kellett, ez alól nem volt és ma sincs kivétel. Szegény Sörös Mari is e láthatatlan kereszt alatt görnyedezett, de fáradtságát, időnkénti keserűségét nem lehetett látni, mert (Novella)

Döbrentei Kornél
Betilthatatlan szívdobogás

Gondoltad volna-é, Petôfi Sándor, hogy dombormû leszel, / miközben magáévá szivárogtat a föld, makulátlanná / szûr meg, kit a halálfutamban sóbálvánnyá tett az izzadás, / és a félelemsavó kristálytanulsággá ikrásított ki, / mégsem a mélyeidbôl fölkínlódott ásványi só / tartósítja-fûszerezi örökkévalóságodat, s bár / kóró-szikárrá apasztanak a férgek, parancsuk: / nyálkás csusszanásokkal maszatolják be mennybolt-derengésû / orcád, szakszerûen porciózzák szét a húsodat, / emésztôcsatornájukon Isten-mole... (Egyéb)

Karay Katalin
Kísérőlevél csomag nélkül

Hát igen, a Don sötét, jeges párája elvitte, megette nevét. Hetven évvel ezelőtt költözött Arankáék mellé albérletbe, onnan hamar átudvarolta magát hozzájuk, a behívóparancsot már az 53.-ba kézbesítették. Honnan került az 55.-be bérlőnek és miért? Abban a kis házban azóta is albérlők laknak egyébként. Düledezik a viskó, így is kiveszik. Valljuk meg, bármit kivesznek, egy spájz vagy kamra is megfelel dohos lószőr matraccal, ötliteres savanyú... (Novella)

Petrusák János
Porszem a gépezetben - 1. rész

Aznap már vagy egy tucat kilométer volt a lábában. És még csak dél volt! Ő meg éhes, fáradt és kimerült. Ebből látszik, hogy nem egy Duracell elem. De még az a híresen tartós elem sem bírná addig, mint ő, nap mint nap menni és menni az üzletért… Nem! Csupán az üzlet reményében. - A "kisember" és a HATALOM párbaja - egy aprócska történetbe rejtve. És, még akár a Te országodban is játszódhatott, játszódik, vagy fog majd játszódni mindez. Vagy, valahol máshol. Például a képzelet birodalmában. (Könyv)

Csata Ernő
Halott hölgyről - Sur une morte

Alfred de Musset: Halott hölgyről - Sur une morte // Szép volt, ha Örök álmán / Aludva, a kápolna sötétje, / Szent Mihály vetett ágyán, / Szép lehet a dermedtsége. // Jó volt, ha jósága / Adás a futva nyújtott kézből, / Nem Isten előtt vagy parancsára, / Alamizsna könyörületből. // Gondolkodott, ha hiú zaját / A lágyan pergő hangnak, / Vagy a patak robaját / Elfogadjuk gondolatnak. // Imádkozott, ha szép szeme, / Néha a földre sütve, / Néha az égre emelve, / Esetleg imának tűnne. // (Vers)

Szerkesztő A
TORMAY CÉCILE - BUJDOSÓ KÖNYV V/15 (Kötelező olvasmány!)

Tormay Cécile (1876-1937) A századforduló legnagyobb magyar írónője. Lelkében izzón magyar, műveltségében teljesen nyugati. Stílusművészetének koronája hatalmas trilógiája; az "Ősi küldött", amelyben a Kelet és Nyugat két malomköve közé szorult tragikus magyar sors nagy regényét írta meg. Ő írta meg a világháború után bekövetkezett összeomlás siralmas krónikáját látomásos erejű "Bujdosó Könyvében". A bujdosó ő maga, aki számkivetve bolyongott, de mindig hazai földön, feje (Könyv)

Steinné Gruber Katalin
Vér és kenyér

Hideg októberi nap volt. Az ágyúzás napok óta egyre sűrűbben hallatszott. A fegyverek szünet nélkül ropogtak. Orosz tankok lőtték a várost. Lőtték, még romhalmaz nem lett. A magyar főváros, magyar kérésre. A Jóságos Kádár elvtárs kérésére! '! Az utcákon össze-vissza futkosó férfiak, nők, gyerekek, akik vagy a szétlőttlakásukból menekültek, vagy azért voltak az utcán, mert úgy hallották, hogy valahol élelmet, kenyeret osztanak... (Könyv)

Jókai Anna
Ami éltet

Minden életműnek van egy központi magból fakadó törzse, amelyből az egyes alkotások – áganként más és más formában – kinőlnek. Ha ez a mag az emberben lévő szakrális érintettség, meghatározottság, akkor az írás célja, végső célja nem lehet más, mint közelebb kerülni az isteni lényeghez és másokat is közelebb vinni hozzá. Számomra az Isten és az ember, a Világegyetem és a Föld viszonya (a viszony tárulkozása és a tárulkozásnál még jóval több mélységes titok) a legfőbb... (Egyéb)

Temesi Ferenc
48-56-os zongora

(Regényrészlet) ▲ Minden zeneszerző átéli azt a kínt és kétségbeesést, amit azoknak az ötleteknek elvesztése okoz, melyeket nem volt ideje leírni. De Mr. Bela Victor Jean Bartoknak, aki a New York-i Nyugati 57. utca 101. szám alatt található, rondán funkcionális Buckingham szállodába jelentkezik be épp a feleségével, azt is át kellett élnie, hogy leírt ötletei, gyŐjtései, egész művei is elvesztek. A spanyol határon, a portugál kikötő felé tartva... (Könyv)

Szerkesztő B
Amikor a "felszabadító" Vörös Hadsereg legéppuskázta Kápolnapuszta teljes férfi lakosságát

1945. március 16-án a Vörös Hadsereg 2. ukrán front felderítő zászlóalja kivégezte a település felnőtt férfi lakosságát. Kápolnapuszta a Vértesben, Gánttól északra fekszik. A helybéliek 1944 végétől ki voltak téve a szovjet katonák fosztogatásainak, zaklatásainak, miközben a külvilágtól három hónapig teljesen el voltak zárva. A front már 1944 végén átszelte Fejér megye vonalát. Az 1. magyar huszárhadosztály maradványai pont erre a területre húzódtak a szovjet támadások elől, de sokáig nem tudtak ellenállni. (Riport-tudósítás)

Bakay Kornél
A nemzeti tudományok helyzete manapság Magyarországon - A Magyar Tudományos Akadémia

Akademeia: a tudományok és művészetek művelésére szolgáló intézet. 1655 évvel ezelőtt jött létre az első, Platon iskoláját nevezték először akadémiának, az Athén északi részében fekvőAkadémosz kertjéről. XVIII.századi előzmények után (Bessenyei György, Ré... vai Miklós) 1825-ben felsőbüki nagy Pál vetette fel az országgyűlésen az akadémia létesítésének tervét. Gr.Széchenyi istván ekkor ajánlotta fel egy évi jövedelmét, 60 0000forintot. Majd csatlakoztak ehhoz sokan. 1827-ben felállították a (Tudomány)

Fazekas Sándor
Egy veterán élete

Dédapám a voronyezsi katasztrófa idején volt katona. Ez a mű róla és a nehézségeiről szól. A történetet édesapám emlékei alapján írtam.Remélem sikerült visszaadni a szenvedéseit (habár 14 évesen novellát írni nagyon nehéz).

Belépés

Hírlevél

Hírlevél

Tartalom átvétel

Reklám

 

 

 


 

A Magyar Nyelv Múzeuma

 

Inter Japán Magazin

 

Turcsány Péter honlapja

 

Jankovics Marcell honlapja

 

 

Papp Lajos

 

 

 

 

 

Magyar Irodalmi Lap