Bene Zoltán
Hungarus sed impius* (dráma egy felvonásban)

Képsorok Balassi Bálint és Hunyadi Mátyás emlékére. - A színpadon üres tér. A színpad előtt íróasztal áll, rajta boroskancsó, poharak, könyvek, papírok, előtte és mögötte szék. - RIMAY íróasztalnál ül, körmöl, közben mondja, amit ír, az írás ritmusában: Az elméleti írástudó mesterségekben is elég álmélkodó ajándékát tapasztalhatjuk az Úristennek, mellyel ezt az időt igéjének tö... kéletes értelemre való juttatásával, szent fiának ismeretire való igazításával, akaratjának homály nélkül való kinyilatkoztatásával (Novella)

Lukáts János
„A nagy év” és a nagy mesélő

Eötvös Károly és életműve, amely 1848 köré épült Úgy egy évszázadon át tartott Eötvös Károly népszerűsége, az 1870-es évektől az 1970-es évekig. A politikus-ügyvéd és história-búvárló író páratlan bőséggel ontotta írásait a 19. század magyar történelméről, fontos és kevésbé fontos eseményeiről, ködbe és feledésbe hulló alakjairól, tárgyairól, fölemlegetett, azután elfelejtett helyszíneiről. Kétezernél több írás hordozza... (Novella)

Jókai Anna
Van a tárgyaknak könnyük

(Mándy Iván elment) / Ha lehetséges irgalom a halálban, Mándy Ivánt az irgalom utolsó percében körülvette; álmában halt meg, hiszen álomban is élt – bár az álom nem mindig édes, hanem gyakran szorongató. Most, úgy tetszik, a két nővér: álom és halál Őt mégis gyengéden kézről kézre adta. Utolsó éveiben mintha már nem is a földön, úgy járt közöttünk, egy kissé lebegve, lassan; mosolya egy szomorú, tűnődő, gyermekien kíváncsi arcot takart. Halkan (Egyéb)

Balázs Csilla Kinga
Do you speak hungarian?

Kafkai hangulatot idéző vízió, "álomporos" filmnovella, gyanútlan látogatóval, meghatározhatatlan nemzetiségű számladíj-beszedővel, "pufajkás-öltönyös- nyakkendőssel" és egy ácsingózásra ítélt, semmibe vett, töpörödött anyókával. Intő sodródás fémvázas térben, acélabroncsos, vészcsengőtlen jelenben-jövőben...

Barcsa Dániel
Egy téma, két mű, három szólam

Ivás István és Ditrói Csiby Éva könyve a székely határőrség végnapjairól - A székely határőrség szerencsétlen csillagzat alatt született: az erőszak gyalázatában fogant, vérben és szennyben jött világra, rabságot és megaláztatást hozott a szabad székelységre, és végül is tengernyi szenvedést zúdított a katonáskodókra és az otthon maradottakra egyaránt. A 18. században Ausztria már igen nehezen tudott csak lépést tartani a végletekig központo... sított (Könyvbemutató)

Szerkesztő C
Wass Albert: A tihanyi visszhang

A Kráter Műhely kiadásában: A hegyek csodaszép, aranyhajú tündére, Tihany, minden este leterelte aranygyapjas kecskéit a tóra, itatni. Amíg a kecskéi ittak, a szépséges tündér leült egy parti sziklára, és énekelt. A hegytetőkről gyönyörköd- ve hallgatták énekét az óriások, és barlangok odúiban abbahagyták szorgos munkáikat a törpék. Balaton, a vizek ura, a tó mélyében élt, hínárból szőtt sátrában, melynek oszlopait a... (Könyvbemutató)

Barcsa Dániel
Székelyföldi szerelem - XVII. fejezet/3 - A székely módi menyegző

Ahogy Brüniszkáldból Adorján Andorás lett, ez a sok próba, akadály, áthághatatlannak látszó nehézség mellett még avval is járt, hogy székelységének első percétől fogva alá kellet vetnie magát egy számára ismeretlen szokásrendnek. Hősünk úgy hitte, hogyha Anna, s a család feje, Lebeé László is igent mond, és végre kedvese jegykendőjét a keblére rejtheti, ettől kezdve rövid és nyíle... gyenes út vezeti el az oltárig. Ha ugyanis akkoriban valaki németként adta házasodásra a fejét, akkor pusztán (Novella)

Bíró Ernő
Őrtorony

Indonéz szokás a víz által megcsíszolt lapos kövek egymásra rakása. Némely esetben a felső kőre szalag kerül, vagy a felső egy likas kő, melybe botot lehet szúrni, vagy akár egy csontot s rá lehet akasztani akár egy kis rágcsáló koponyáját, vagy csak egyszerűen egy hajtincset. A megállíthatatlan elmúlás, az élet visszafordíthatatlansága, az örökkévalóság léte, az anyagias gondolkodás hiábavalósága rejlik, sejlik ezekben a 10-20 cm magas, sikeresebb esetben fél méteres kőtornyocskákban. (Novella)

Jankovics Marcell
Adalék a kultúra genetikájához

2013. január 12-én a Spektrum csatornán megnéztem egy angol filmet a paradicsommadarakról. (A paradicsom madarai; narrátor David Attenborough, külön érdekesség, hogy a film két ornitológus szakértője egy pápua házaspár volt.) Egy násztáncra készülő hímet látok. Fekete vagy galléros paradicsommadarat, nem emlékszem már pontosan, melyiket. A narrátor szerint ennek a madárkának a tánca a legbonyo... lultabb, leglenyűgözőbb koreográfiájú. Miközben a „parkettjét” tisztogatja, a gyülekező (Tudomány)

Nyiri Péter - A Magyar Nyelv Múzeuma
Képzelt levelek Kazinczy Ferenc és a magyar nyelv világából 3/4 - Kőrösi Csoma Sándor levele

Az anyanyelv varázsos hangszer, hangja sokszínű, mint a szivárvány. S akkor szép zenéje, ha e színeket mind, s mind tisztábban ragyogva látjuk. Mert más a poézis nyelve, más a prózáé, sőt a poézisé és poé... zisé, a prózáé és prózáé is más, s ami a templomi beszéd nyelvében nem jó, igen jó lehet a románokéban s a játékszínében, s megfordítva. Így az élet nyelvében is, hol másként szól az udvarnok, másként a falusi lakos, másként az (Novella)

Szerkesztő B
Kim Blaesbjerg: Vieri eldönthette volna

2002. június 18-án, csütörtök reggel fél nyolckor William Lund a New York-i Greenwich Avenue-n, az Elephant and Castle nevű bisztróban felpillantott a tévéképernyőre. Olaszországban délután fél kettő volt. Dél-Koreában este fél kilenc. William Lund előtt az asztalon kiadós reggeli. Home fries, scrambled eggs, pár szelet kenyér, egy pohár gyümölcslé meg egy csésze kávé. Megkóstolta a tojást, felnézett a képernyőre, és látta, hogy az ecuadori Byron (Novella)

T.Ágoston László
A mókamester

Böröndi tanár úr érezte, hogy valami nincs rendben a nadrágja körül. Mintha lebetonozták volna… Hiába próbálta a széken mozgatni a fenekét, a nadrágja nem mozdult utána. Dühében elfehéredett, majd elvörösödött az arca, de igyekezett megtartani kényszeredett álcamosolyát. Mondom; igyekezett megtartani, de nem sikerült. A nagy igyekezettől olyan torz vigyor ült ki a képére, hogy pillanatok alatt elszabadult a pokol az osztályban. – Az a... nyátok hülye szentségit! – (Novella)

Szerkesztő B
Farkas Csaba: Reptér mellett

Amikor Thakács fönnakadt a somcserjén, válláról „leemelte” a fényképezőgépet egy ág. Th. ezt akkor még nem vette észre – ebadtázva vágott utat magának a tóparti sűrűben –, csak fél kilométernyi, géptelenül megtett táv után észlelte a hiányt. A galagonya-, csipke-, kökény-, som- és elvadult fagyalbokrok rengetege, a valahai fák tuskójából fakadó színes sarjerdő falként zárult újra össze mögötte, így kellő bolyongásba került, mire újfent meglelte (Novella)

Turcsány Péter
Emlékezz, hogy emlékeztess!

– Moldvai magyar Passió – / A lélek, ha szállna, / mi bennem él, / A láng, ha volna szárnya, / mely hozzátok ér – / Eggyé lobogna mind a fény / köszönteni magas Urát! // Kifordított subánk, / Csángó-hazánk, / Báránybőr-meleged / már nem áld, / tegyél csodát! / Terítsed mégis reánk / Emlék-hazánk, / Emlék-hazánk. / Urunk, te Magasságos! / Tegyél csodát, tegyél csodát! / Mert megállta hányszor, / hogy magalázták százszor, / Uram, add, hogy ültetve melléd / bűnök poklától megvédd! // Ó, miseszó, román,tejföl (Vers)

Belépés

Hírlevél

Hírlevél

Tartalom átvétel

Reklám

 

 

 


 

A Magyar Nyelv Múzeuma

 

Inter Japán Magazin

 

Turcsány Péter honlapja

 

Jankovics Marcell honlapja

 

 

Papp Lajos

 

 

 

 

 

Magyar Irodalmi Lap