Szerkesztő A
1938. március 9-én született Zas Lóránt költő

1938-ban Budapesten született, +2011 július 8, Mexico. (73 évesen). 1957-ben szervezkedés címén bebörtönözték. Ezután csak segédmunkásként helyezkedhetett el, de hamarosan villanyszerelői és üzemmérnöki képesítést is szerzett. 1967-ben disszidált, először Olaszországba ment, majd 1968-ban az Egyesült Államokban telepedett le. 1972-ben a Los Angeles-i Californiai E... gyetemen elektromérnöki diplomát kapott, 1975-től az Amerikai Űrkutatási Intézet munkatársa volt. Üzletemberként, gazdasági (Egyéb)

Szerkesztő A
Zas Lóránt:Hazátlanul

(Az Ősmagyar Egyháznak, in memoriam Vágó Pál) // Hazátlanul bolyonghatsz,/ hatvanhat éved súlya terhes, / aki a túlsó partra ér / közelebb kerül a végtelenhez. / Aki minden nap jelre vár, / fülét a csendre ne hegyezze, / orkánok, vérpiros hegyek / ölén zajjal van eljegyezve. / Táltos ő, fehér varkocsa / haragvó széltől bomlik. / Fejénél Napküllő, Madár. / A Seregek Ura volt itt / és megáldotta, hogy legyen / ébresztő hang, delejes álom, / ősöktől kapott értelem, / imára kul... (Vers)

Szerkesztő A
Zas Lóránt költő emlékére

Lóri! Éppen hívni készültelek, s akkor kaptam a hírt; Zas Lóránt költő nincs többé. A szabadságharcos hazafi, a szókimondó, aki Szász néven került Amerikába, akinek rendkívüli agyát a NASA is kölcsönvette, s aki az emigrációnak Zas Lóránt néven írta izzóhangú verseit. Messze költöztél. A másik Magyarországra. A szebbikbe, nagyobbikba, ahol immár több az igaz magyar, mint a Duna-Tisza táján. Légy hírvivőnk, Lóri, mert sok izennivalónk van az égieknek! Szinte látlak. ... (Egyéb)

Szerkesztő A
Zas Lóránt: A megcsúfolt haza

(Péteri Attila Árpádnak) // Néha fellobog / egy fáradt rím, / áthúzott vers-sorok, / papirfecni. Lábnyom. / Körben a csend, / a jaj dobog. / Nem kell / zabálnom. / Néha még elér / egy szó a tegnapból, / és a számon / ima a szitok / az elhagyott, / a megcsúfolt hazáról. / Néha magamba roskadok. / Megméretett, / aki magával / számol. / Bánat van, de nincs titok. / Aki az élet vizéből / ivott, közelebb kerül / a lát-határhoz. /Almavölgy (Vers)

Turcsány Péter
Zászlólengetés (Zas Lóránt emlékére)

...nehéz írnom, hiszen Zas Lóránt a barátom, hűvös hidegséggel, úgymond kimért tárgyilagossággal még és már nem írhatok róla, hiszen sorsa a sorsom is, embertpróbáló idők magyar költősorsa. Harmadszor pedig: szólnom mégis csak kell róla és költészetéről éppen a fentiek miatt, mert Zas Lóránt jeles barát és kiváló, jelentős költőnk, akinek szeretetem és tiszteletem jeléül lengetem meg zászlómat. Ciklusokra tördelt élet, ciklikus (Publicisztika)

Szerkesztő A
Zas Lóránt: Maradnak

Maradnak // (Társaimnak a végeken) // Maradnak ott, ahol kikelnek / a magok, ahol temetőik / is kertek. Maradnak írásnak, / tettnek. Maradnak akkor is, ha / űznek, ha házaikra csóvát / vetnek tűznek, ha gúnyolódnak, / ütnek. Maradnak virágnak és / fának, ahol a kopjafáik / és keresztjeik állnak, ahol / bölcső ringat új nemzedéket. / Nem mennek el majd. MARADNAK ott: / kacagnak, énekelnek. ÉLNEK. // Kalifornia, 2008. február 9. // Forrás: (Vers)

Gyöngyösi Imre
Tudósítás a négy legszámottevőbb XX. századi emigráns magyar költő hazai megismertetésére

Felvidéken, Délvidéken és Erdélyben egészen biztosan feltérképezték már azt a külhoni részét a magyar irodalomnak, amelyet szomszédaink – gondolom intézményesen – nemzetiség gyanánt elnyomnak! Az érdeklődést mégis sikerült felébreszteni otthon a XX. század Kárpát-medence-i irodalma iránt talán pontosan azoknak a vitáknak a nyomán, me... lyek egyfelől a trianoni országdarabolás felháborodásából, másfelől a kialakított nemzetközi (Riport-tudósítás)

Szerkesztő A
Zas Lóránt: Már rög lettem

A költő saját eljövendő halálát és az azt körbeölelő vesztes kort vetíti elénk...// Már rög lettem temetve,/ fejfát növeszt az este, / a téren gyász-huszárok / böfögnek, fényt / nem látok, / hôseink is lehányva, / mészt önt ismét a lárva, / a balról idehordott / szemétben állnak kordont, / akik ma kiabálnak / bûnösök, új tatárhad, / tûrünk, hallgatunk, félünk, / nincs puskánk, nincs reményünk, / hogy lázongjunk, lobogjunk: / nem vagyunk, csupán... (Vers)

Szerkesztő A
Wass Albert levelesládája

Wass Albert levelezése a napokban elhunyt Szász (Zas) Lóránttal. 22 darab nélkülözhetetlen dokumentum, amely a nagy író utolsó tíz évének küzdelmeibe enged bepillantást, hitelesen, első kézből. Politikai hitvallás, a második felesége halála után megismert harmadiki feleséggel való kapcsolat, a családi ellentétek, a komoly anyagi nehézségek, a tisztes halálra készülés öntudata: mind-mind föllelhető ezekben a baráthoz és írótárshoz küldött levelekben. A két ember szoros kapcsolatát, barátságát és jogi (Könyvbemutató)

Szerkesztő A
Zas Lóránt: Már semmi sem

(Memento 1945. ápr. 4., 1956. nov. 4. - Magyarok között a hajón)// Már semmi sem olyan, mint máskor./ Az évforduló terhe rádszakad/ közel, vagy távol a hazától./ Az eget nézed, tengert, a halat/ és akác hiv a hetedhét határról./ És bimbó nyilik, inganak falak./ Hilo virágos erdeje még távol,/ de benned ég a szó és felfakad,/ hogy annyi év után is, máshol,/ egy új otthont teremtve, akarat/ és kézfogás, ami a mából/ nagyon sokáig még ... (Vers)

Turcsány Péter
Már megnyugodtam - Búcsúbeszéd Szász (Zas) Lóránt temetésén

A temetési beszéd a 73 éves korában elhunyt kiadó- és költő-baráttól vesz búcsút a család és a barátok nevében. A becsület az élet része, nem túlvilági parancs, de emberi minőség, amely több mint stílus, a személyiség mértékegysége. Nem a 10 parancsolat isteni kinyilatkoztatásának körülhatárolható követelményéről beszélek, hanem éppen Lóránt testvérünk halálának pillanata felől nézve kell az ő LEGNAGYOBB emberi értékének megneveznünk: becsületességét. (Egyéb)

Csata Ernő
Szentírásszépségű asszonyom - Femeia mea frumoasă ca scriptura

Brumaru, Emil // Szentírásszépségű asszonyom - Femeia mea frumoasă ca scriptura // (Fordította Csata Ernő) // Szentírásszépségű asszonyom, / Nem a combod, melled, ajkad akarom, // Érett eper lelkedet csupán, / Bölcs illatával és húsán // És gondolataid puha mélységét, / Erőmet növelő délutáni méz ízét, // Pillangóágyat vetnék harmatasztalomon, / Bűnösen fehér menyasszonyom, // És megépíteném szavak édes mennyét, / Ahova ifjúságodat lefektetnéd, // (Vers)

Szerkesztő A
A MIL nőnapi köszöntője

Szeretett női íróinknak és olvasóinknak! Üdvözöljük az édesanyákat és az ő édesanyjukat, akiknek létünket köszönhetjük! Üdvözöljük az ifjú hölgyeket, leányokat - leendő anyákat, akik majdan utódainknak életet adva gondoskodnak családunk, nemzetünk fennmaradásáról. Köszönjük, hogy mások vagytok, mint mi, férfiak! Robosztus külsőnket kiegészíti kecsességetek, öblös hangunkat csacsogá... sotok, komolyságunkat kacagásotok. Kemény munkával épített házainkat ti teszitek otthonossá (Egyéb)

Szerkesztő B
Március 8., a Nemzetközi Nőnap ünnepe

A nemzetközi nőnap a nők iránti tisztelet és megbecsülés kifejezésének napja, amelyet 1917 óta (Magyarországon 1948 óta) minden év március 8-án tartanak. A nemzetközi nőnapot az ENSZ is a világnapok közt tartja számon. A nőnap eredetileg a mai virágos, kedveskedős megemlékezéssel szemben munkásmozgalmi eredetű, harcos, a nők egyenjogúságával és szabad munkavállalásá... val kapcsolatos demonstratív nap volt. Története - A nemzetközi nőnap létrehozói szerint az egyszerű, de mégis történelmet (Hírek)

Belépés

Hírlevél

Hírlevél

Tartalom átvétel

Reklám


 


 

A Magyar Nyelv Múzeuma

Inter Japán Magazin

Turcsány Péter honlapja

Jankovics Marcell honlapja

Papp Lajos

Magyar Irodalmi Lap