Jókai Anna
Van a tárgyaknak könnyük

(Mándy Iván elment) / Ha lehetséges irgalom a halálban, Mándy Ivánt az irgalom utolsó percében körülvette; álmában halt meg, hiszen álomban is élt – bár az álom nem mindig édes, hanem gyakran szorongató. Most, úgy tetszik, a két nővér: álom és halál Őt mégis gyengéden kézről kézre adta. Utolsó éveiben mintha már nem is a földön, úgy járt közöttünk, egy kissé lebegve, lassan; mosolya egy szomorú, tűnődő, gyermekien kíváncsi arcot takart. Halkan (Egyéb)

Balogh Bertalan
Nemzeti Színház

Nézem az épület képeit… Naponta mentem el mellette… És most azok a percek idéződnek föl bennem, amikoris a szemközti épületből, a Népszabadság székházából néztük a robbantás fázisait. Az Esti Hirlap szerkesztőségében dolgoztam akkor. A kollegákkal együtt ott szorongtunk az ablaknál… És elképesztő volt a reakciójuk. Nekem a szivem szakadt meg, látván, hogy a nemzet közadakozásából épített nagyszinházat csak úgy, egyszerűen, robbantgatják, mert „útban van“, és nem lesz már, (Egyéb)

Barcsa Dániel
Egy téma, két mű, három szólam

Ivás István és Ditrói Csiby Éva könyve a székely határőrség végnapjairól - A székely határőrség szerencsétlen csillagzat alatt született: az erőszak gyalázatában fogant, vérben és szennyben jött világra, rabságot és megaláztatást hozott a szabad székelységre, és végül is tengernyi szenvedést zúdított a katonáskodókra és az otthon maradottakra egyaránt. A 18. században Ausztria már igen nehezen tudott csak lépést tartani a végletekig központosí... (Könyvbemutató)

Szerkesztő C
Wass Albert: A tihanyi visszhang

A Kráter Műhely kiadásában: A hegyek csodaszép, aranyhajú tündére, Tihany, minden este leterelte aranygyapjas kecskéit a tóra, itatni. Amíg a kecskéi ittak, a szépséges tündér leült egy parti sziklára, és énekelt. A hegytetőkről gyönyörköd- ve hallgatták énekét az óriások, és barlangok odúiban abbahagyták szorgos munkáikat a törpék. Balaton, a vizek ura, a tó mélyében élt, hínárból szőtt sátrában, melynek oszlopait a... (Könyvbemutató)

Barcsa Dániel
Székelyföldi szerelem - XVII. fejezet/1 - A székely módi menyegző

A szebeni Hermann váratlanul elhagyta Szászföldet, hogy Némethonban a felesége örökségért újabb peres ügyekbe bonyolódjék. Ám a személyes jövője szempontjából nem is választhatott volna alkalmatlanabb időpontot a távollétre. Ugyanakkor nem volt ostoba ember: tudta, nem ártana, ha ujját az események ütőerén tartaná, ezért aztán megbízta Nagyszeben városának jegyzőjét, hogy a legfontosabb szászföldi eseményekről sűrűn írogasson számára jelentéseket. Sajnos a múlt mélységes dögkútja (Novella)

Bíró Ernő
Őrtorony

Indonéz szokás a víz által megcsíszolt lapos kövek egymásra rakása. Némely esetben a felső kőre szalag kerül, vagy a felső egy likas kő, melybe botot lehet szúrni, vagy akár egy csontot s rá lehet akasztani akár egy kis rágcsáló koponyáját, vagy csak egyszerűen egy hajtincset. A megállíthatatlan elmúlás, az élet visszafordíthatatlansága, az örökkévalóság léte, az anyagias gondolkodás hiábavalósága rejlik, sejlik ezekben a 10-20 cm magas, sikeresebb esetben fél méteres kőtornyocskákban. (Novella)

Jankovics Marcell
Adalék a kultúra genetikájához

2013. január 12-én a Spektrum csatornán megnéztem egy angol filmet a paradicsommadarakról. (A paradicsom madarai; narrátor David Attenborough, külön érdekesség, hogy a film két ornitológus szakértője egy pápua házaspár volt.) Egy násztáncra készülő hímet látok. Fekete vagy galléros paradicsommadarat, nem emlékszem már pontosan, melyiket. A narrátor szerint ennek a madárkának a tánca a legbonyo... lultabb, leglenyűgözőbb koreográfiájú. Miközben a „parkettjét” tisztogatja, a gyülekező (Tudomány)

Nyiri Péter - A Magyar Nyelv Múzeuma
Képzelt levelek Kazinczy Ferenc és a magyar nyelv világából 3/4 - Kőrösi Csoma Sándor levele

Az anyanyelv varázsos hangszer, hangja sokszínű, mint a szivárvány. S akkor szép zenéje, ha e színeket mind, s mind tisztábban ragyogva látjuk. Mert más a poézis nyelve, más a prózáé, sőt a poézisé és poé... zisé, a prózáé és prózáé is más, s ami a templomi beszéd nyelvében nem jó, igen jó lehet a románokéban s a játékszínében, s megfordítva. Így az élet nyelvében is, hol másként szól az udvarnok, másként a falusi lakos, másként az (Novella)

Szerkesztő B
Kim Blaesbjerg: Vieri eldönthette volna

2002. június 18-án, csütörtök reggel fél nyolckor William Lund a New York-i Greenwich Avenue-n, az Elephant and Castle nevű bisztróban felpillantott a tévéképernyőre. Olaszországban délután fél kettő volt. Dél-Koreában este fél kilenc. William Lund előtt az asztalon kiadós reggeli. Home fries, scrambled eggs, pár szelet kenyér, egy pohár gyümölcslé meg egy csésze kávé. Megkóstolta a tojást, felnézett a képernyőre, és látta, hogy az ecuadori Byron (Novella)

T.Ágoston László
A mókamester

Böröndi tanár úr érezte, hogy valami nincs rendben a nadrágja körül. Mintha lebetonozták volna… Hiába próbálta a széken mozgatni a fenekét, a nadrágja nem mozdult utána. Dühében elfehéredett, majd elvörösödött az arca, de igyekezett megtartani kényszeredett álcamosolyát. Mondom; igyekezett megtartani, de nem sikerült. A nagy igyekezettől olyan torz vigyor ült ki a képére, hogy pillanatok alatt elszabadult a pokol az osztályban. – Az a... nyátok hülye szentségit! – (Novella)

Szerkesztő B
Farkas Csaba: Reptér mellett

Amikor Thakács fönnakadt a somcserjén, válláról „leemelte” a fényképezőgépet egy ág. Th. ezt akkor még nem vette észre – ebadtázva vágott utat magának a tóparti sűrűben –, csak fél kilométernyi, géptelenül megtett táv után észlelte a hiányt. A galagonya-, csipke-, kökény-, som- és elvadult fagyalbokrok rengetege, a valahai fák tuskójából fakadó színes sarjerdő falként zárult újra össze mögötte, így kellő bolyongásba került, mire újfent meglelte (Novella)

Turcsány Péter
Emlékezz, hogy emlékeztess!

– Moldvai magyar Passió – / A lélek, ha szállna, / mi bennem él, / A láng, ha volna szárnya, / mely hozzátok ér – / Eggyé lobogna mind a fény / köszönteni magas Urát! // Kifordított subánk, / Csángó-hazánk, / Báránybőr-meleged / már nem áld, / tegyél csodát! / Terítsed mégis reánk / Emlék-hazánk, / Emlék-hazánk. / Urunk, te Magasságos! / Tegyél csodát, tegyél csodát! / Mert megállta hányszor, / hogy magalázták százszor, / Uram, add, hogy ültetve melléd / bűnök poklától megvédd! // Ó, miseszó, román,tejföl (Vers)

Czakó Gábor
Anyanyelv

Krisztina doktornő nem csupán gyógyította, szülte is gyermekeket. Már két kicsi fiú és két még kisebb leányka édesanyja volt, amikor kórházában különös eset történt. - Eladták az épületet a fejetek fölül? - kérdezte korszerűen Édesszájú Lóorvos. - Egyelőre még nem, hanem érkezett egy különös kis beteg. Négy esztendős kislányka, aki szemlátomást értette valamennyire a magyar beszédet, de a kérdésekre nem válaszolt. Hallgatott, s ha... (Novella)

Barcsa Dániel
Egy téma, két mű, három szólam

Ivás István és Ditrói Csiby Éva könyve a székely határőrség végnapjairól - A székely határőrség szerencsétlen csillagzat alatt született: az erőszak gyalázatában fogant, vérben és szennyben jött világra, rabságot és megaláztatást hozott a szabad székelységre, és végül is tengernyi szenvedést zúdított a katonáskodókra és az otthon maradottakra egyaránt. A 18. században Ausztria már igen nehezen tudott csak lépést tartani a végletekig központosí... (Könyvbemutató)

Belépés

Hírlevél

Hírlevél

Tartalom átvétel

Reklám


 


 

A Magyar Nyelv Múzeuma

Inter Japán Magazin

Turcsány Péter honlapja

Jankovics Marcell honlapja

Papp Lajos

Magyar Irodalmi Lap