Szerkesztő A
Krúdy Gyula Emléknap

Krúdy Gyula prózairodalmunk varázslatos hangú mestere, elbeszélőművészetünk egyik legnagyobbja. Magányos alkotó, mert bár örököse ő Jókai áradó mesélőkedvének, Mikszáth kiérlelt derűjének, saját korában, sajátos írói világával egyedül állt. Talán ő irodalmunk legtermékenyebb szerzője: több mint hatvan regényt, több mint háromezer novellát, elbeszélést és újságíróként sok-sok cikket írt. Tizenöt éves korában jelent meg első novellája, tizenhét évesen már újságíró, később Nagyváradra került, majd Budapestre. (Hírek)

Szerkesztő B
1933. május 12-én hunyt el Krúdy Gyula író, hírlapíró

Szécsény-kovácsi Krúdy Gyula (Nyíregyháza, 1878. október 21. – Budapest, Óbuda, 1933. május 12.[1]) író, hírlapíró, a modern magyar prózaírás kiváló mestere. Apja, id. Krúdy Gyula dzsentri volt, anyja, Csákányi Julianna paraszti származású. Csak tizedik gyermekük születése után, 1895-ben kötöttek házasságot. Az író elsőszülöttként látta meg a napvilágot. Az elemi iskolát (1883- 1887) szülővárosában, a gimnáziumot Szatmárnémetiben (1887-1888) és Podolinban (1888-1891), majd ismét Nyíregyházán (Hírek)

Fedák Anita
To trembitá, pane Krúdy!

A gondolatok, hogy újra ilyen élvezetek várják majd Ungváron szinte felmelegítették a testét és a nyál is összefutott a szájában a bableves és a juhtúrós bános gondolatára. Fent, a Kárpátokban összebújó ruszin falvak egyikében ette ezt a málékásából készült ételt először. Az ungvári kávéházban pedig kifejezetten neki készítette a szakács megbolondítva finom szalonnapörcökkel a tetején. Micsoda ízek, micsoda miliő… Erre vágyik ismét. (Novella)

Lukáts János
Az eltűnt nyomok idején - Krúdy Gyula: Szindbád ifjúsága és megtérése

Alighanem Krúdy Gyula az a próbakő, amely egy évszázada nagy biztonsággal osztja két táborra a magyar olvasókat: Krúdy-hívőkre… és a többiekre. Ne minősítsük egyik tábort sem, se rajongásukat, se kritikájukat ne tűzzük a homlokukra. Töredelmesen megvallom, nem tartozom a Krúdy-hívők táborába. Hogy miért, nem tudom, ami... ként a Krúdy-rajongóktól sem tudtam mind ez ideig hitelt érdemlő választ kapni rajongásuk okáról (Tudomány)

Fehér József
„Én írónak születtem, semmi másnak…” Krúdytól – Krúdyról Antológia

Megjelent a Krúdy Gyula Irodalmi kör „Krúdytól – Krúdyról” fotókkal, fényképekkel gazdagon dokumentált, és mívesen szerkesztett, szép antológiája. A harmincegy éve sikeresen működő, országos irodalmi kör szeretve tisztelt nagy írónk születésének a 135., halálának pedig a 80. évfordulójára kíván emlékezni e különleges, válogatáskötetével. Ez a könyv küllemében is méltó a Krúdy évhez, és a kettős évfordulóhoz. A kötet elején (Egyéb)

Petrusák János
A mi Krúdynk!

Bár jómagam kifejezetten nem kedvelem, amikor valamely csoport, legyen az a csoportosulás irodalmi-művészeti, vagy akár lokálpatrióta, arról már nem is szólva, ha vallási vagy politikai, ki akar sajátítani egy neves művészt, most mégis, Krúdy Gyulára gondolva csak ez a cím tolakodott eszembe. És nem azért, hogy a „mi” alatt minket, nyíregyháziakat, vagy tágabban szabolcsiakat értsünk, hanem azért, hogy az egész magyar, és tágabban az egyetemes európai irodal... mat. Az irodalmi, sőt a vájtfülűeknek (Publicisztika)

Tóth Lívia
A sötétség sávja

A szokatlanul hideg júniusban végre kisütött a nap. Ennek is biztos az atony az oka – idézem kedves barátom szívesen hajtogatott mondását, emlékeim tárházából az egyiket. Ő ugyanis már két éve megtalálta a saját békéjét. A békét, amelyet mi továbbra is hiába keresünk. Az atonyos dolgot viszont nem ő találta ki, azt hiszem a szakállas rendezőtől hallotta, aki szintén hozta valahonnan, talán a szülőfalujából, az öregapjától. A legenda szerint a bácsi minden furcsaságot az atonyra kent, csak ezt ő úgy fogalmazta (Novella)

Szerkesztő B
Kicsi Sándor András: Haladó nyelvtörők

Igényesebb nyelvközösségekben léteznek nyelvtörők, nyelvgyötrők, azaz olyan szavak, mondatok, amelyek arra hivatottak, hogy a helyes kiejtést kialakítsák, illetve karban tartsák. A legegyszerűbbek közvetlenül a nyelvelsajátítás végén jelentkeznek. A magyarban például a rendkívül ritka szókezdő ty miatt érdekes a Szemétdombon kakas, szemétdombon tyúk mondóka, mivel a nyelvelsajátítás egy szakaszában hibásan, mint a Sze... (Publicisztika)

Szerkesztő C
Wass Albert - A medve és a huszár

Borsódy Eszter grafikusművész negyedik kötete jelenik meg a sorozatban. Hiteles népművészeti elemekkel gazdagított színes képi világa hűen adja vissza a tréfás mese mondanivalóját. A mesei alaptörténetet számos variációban ismerjük, ahogy a szóbeli hagyomány megörökítette, Wass Albert tolmácsolásában mégis újszerű nyelvi környezetben találkozunk a történettel. / A medve és a huszár / Magyar népmesék sorozat / ISBN: 978-963-298-021-8 / Keménykötésű ár: 1500 Ft (Könyv)

Polszerkesztő2
Senki nem hisz már a Soros-egyetemnek

A Soros-egyetem felszólította a kormányt (!), hogy azonnal kezdjen vele tárgyalásokat a továbbműködés lehetőségeiről. Egyelőre azonban az sem tudható, kivel lehetne tárgyalni, mert a CEU központjában csak az Open Society Foundation található. Furcsa közlemény jelent meg a CEU weboldalán, melyben az egyelőre törvénysértő módon működő egyetem felszólítja a magyar kormányt, hogy haladéktalanul kezdjen vele tárgyalásokat a továbbműködés legálissá tételéről. (Hírek)

T.Ágoston László
Asszonyverők

─ Különös teremtménye Istennek az ember ─ mondta elgondolkodva a keze alatt sziszegő, jajgató szomszédasszonyának Tóth Róza, miközben a sebét fertőtlenítette valamiféle olcsó kölnivel. ─ Addig nem tud a seggén maradni, míg bele nem rúg valaki. Akkor aztán dühöng, ordít, és meg nem nyugszik, míg nem talál valakit, vagy valamit, akibe ő is belerúghat. ─ Jaj, ott óvatosan Rozikám, mert nagyon fáj! ─ húzta el a fejét a másik. ─ Majd tegyél rá egy kis a... lapozót, hogy ne látsszon annyira! (Novella)

Bihary József
A diplomata_3

Ezerkilencszázötvenhat kora ősze hamar ködösre fordult. Ezt a fiúhad nehezményezte erősen, mert a laktanyából lett gimnázium és kollégium lányoknak fenntartott épülete előtt álló, nagy fák ágain fürtökben lógva nem tudtunk hódolni a másik nem iránti olthatatlan tiszteletünk és vágyódásunk érzésének. A fákról ugyanis be lehetett volna látni a női zuhanyzókba ¬ ha az a fránya köd nem terpeszkedik óramű pontossággal a pancsikálás esti idejére a fák ágaira ¬, amely tisztálkodó egységeket eredetileg határőröknek... (Novella)

Matekovics János Zoltán
Örömkiállítás

A Békés megyével határos Arad megyében van egy színmagyar falu: Simonyifalva. A határ túloldalán. A családom egy része oda való. Ott töltöttem fél gyerekkoromat. A faluban szerzett élményeimről regényt írok, amit ezen oldalon közlök majd. Elég az hozzá, hogy a házak előtt, az utcán szilvafák sorakoznak. Gyakran ráztam én is a fát, és elgondolkodtam: ha egyszer leráztam a szilvát, miért nem rázhatom vissza? Érdekes lenne. / Kifor... dítjuk (Vers)

Petrusák János
Hallgasd! — Csak csend (monodráma) 7. rész

A monodráma a múlt. De nem a régmúlt, hanem amely itt van, nagyapáink, szüleink visszaemlékezéseiben, és itt van a közbeszédben. Radnóti Miklós életén át, versein át, szemével láthatjuk, mit jelenthet egy zsidónak, ki keresztény érzelmű lett, egy nem magyarnak, aki a legnagyobb magyar érzelmű költőnkké lett magyarnak lenni, itt maradni, és a maradással vállalni a halált. Radnóti példája a mának kiállt: a pénz van nyugaton, de csak itthon a haza! (Dráma)

Csata Ernő
Vasárnapok - Dimanches

(Fordította Csata Ernő) // Hamlet: Van leánya? / Polonius: Igenis, van, uram! / Hamlet: Ne engedje napon járni; a fogékonyság nagy áldás; / de nehogy a leánya fogékony találjon lenni.* / *Arany János fordítása. // Nem riasztja senki, de sír az égboltja, / Esik, esik, pásztorlányka! Rá a folyóra…// A folyón a vasárnapi pihenés; / Nem jár uszály, se fel, se lefelé. // A városra a vecsernye harangzúgása száll, / Nincs idill, a vízpartokon is csak pusztaság. // Tova egy kollégiumi diák (ó, szegény hulla!) / Sokan... (Vers)

Belépés

Hírlevél

Hírlevél

Tartalom átvétel

Reklám


 


 

A Magyar Nyelv Múzeuma

Inter Japán Magazin

Turcsány Péter honlapja

Jankovics Marcell honlapja

Papp Lajos

Magyar Irodalmi Lap