Csata Ernő
Hej, sormetszet, sormetszet…

Felhasznált forrás: Békés István: Új magyar anekdotakincs, Budapest, 1963, 79.oldal. // Mikszáth Kálmán negyven esztendős írói jubileumának végzetesen hajszás ünnepségeire Pósa Lajos is megérkezett. Egy régi, megsárgult papír lapult a zsebében, amit valaha Taxi: az ifjú Mikszáth írt neki emlékezésül a rimaszombati gimnázium padjaiban. Zsongtak sorra a köszöntők, csengtek a poharak, az emelkedett hangulat... ban egyszer csak felállt Pósa: - Ide hallgass, Kálmán! Úgy is, mint Taxi! Ezt írtad te nekem, valaha (Humor)

Szerkesztő A
Mikszáth Kálmán: Falusi Karácsony

Öregszik az ember, kezd rendes lenni. Már évek óta jegyzem egy kis könyvecskébe a napi teendőimet előre. Ha aztán átszaladok egy-két lapot - az azért nem tesz semmit. Ne tessék rossz néven venni. A mai napot nem ugrottam át. Megnézem reggel, hát csak ennyi a teendőm mára. Lacikának: lóvonatú vasutat venni. Jancsikának: kerekes cocát. A Pesti Hírlapnak: karácsonyi tárcát írni. Sokáig elcsavarogtam a játékkereskedésekben, míg végre (Novella)

Szerkesztő A
TORMAY CÉCILE - BUJDOSÓ KÖNYV VI/22 (Kötelező olvasmány!)

Tormay Cécile (1876-1937) A századforduló legnagyobb magyar írónője. Lelkében izzón magyar, műveltségében teljesen nyugati. Stílusművészetének koronája hatalmas trilógiája; az "Ősi küldött", amelyben a Kelet és Nyugat két malomköve közé szorult tragikus magyar sors nagy regényét írta meg. Ő írta meg a világháború után bekövet... kezett összeomlás siralmas krónikáját látomásos erejű "Bujdosó Könyvében". A bujdosó ő maga, aki számkivetve bolyongott, de mindig (Könyv)

Jankovics Marcell
Ahogy emlékszem 2/2.

A Stúdió csúcskorszakában kereken 600 embert foglalkoztatott. Ekkora létszám óhatatlanul csoportosulásokat hozott létre. Macskássy Gyulának volt egy csapata, tagjai részben régi munkatársai voltak, részben az őt tisztelő olyan fiatal művészekből állt, mint Richly Zsolt. Egy másik kör a Gusztáv stáb vezető alkotói, a Nepp–Dargay–Jankovics hármas köré gyűlt, őket tekintette a „belső ellenzék” Matolcsy György kiszolgálóinak. Matolcsy György azonban bevallottan Kovásznai Györgyöt tartotta legtöbbre mindnyájunk (Egyéb)

Csata Ernő
Mi a szerelem? - Ce e amorul?

Eminescu, Mihai: Mi a szerelem? - Ce e amorul? // (Csata Ernő fordítása) // Mi a szerelem? Alkalmak / Sora, hosszú fájdalomra, / És nincs oly könnyáradat, / Amitől csillapodna. // A nő bájos mozdulatával / Annyira leköti lelkedet, / Hogy egész életedben / El nem felejtheted. // Még a küszöbön is megvár, / Árnyékos zugokban, / Hol kedves kedvesére vár, / Mint szíved óhajában: // Ég és föld eltűnnek / És szívedbe szúrnak, / A világ egy szón csünghet, / Amit alig súgnak. // ... (Vers)

Szerkesztő A
Wass Albert: 1956 - Hősök és hóhérok

Harminc esztendővel ezelőtt Közép-Európának, talán még magának a Szovjetuniónak a sorsa is egy vékony szalmaszálon függött, mely bármikor elszakadhatott volna, s akkor megszabadította volna a világot a kommunista mételytől. Ezt a ritka történelmi eseményt, mely tele volt addig soha nem látott lehetőségekkel, az egyik leghősiesebb és bizonyosan a legpatetikusabb forradalom váltotta ki, melyet a világ va... laha is látott... (Publicisztika)

Turcsány Péter
Wass Albert emlékére - Örökség

Örökség - Wass Albert emléke/ / Egy vonítás, mely zengett / Erdély fölött, / a magányos farkasé, / de hangja szétörött; / / hallgatás és némaság / vermébe vettetett, / de himnuszként csendül föl, / ébresztve nemzetet. / / Albi, Mezőség gyermeke, / ajkán a lélek mnagyar, / s hogy felnőtt, szívén a szó: / gyász és diadal. / / Jaj, mesze elszakadtál, / de irtva – gyökered / itt maradt, s emléked / itt szökik föl védve tiéidet! // Magyar (Vers)

Szerkesztő B
Bertha Zoltán: A bölcselő Wass Albertről Te és a világ – rendhagyó műfajban

„Egységes a magyarság akkor, ha minden magyar emberebbé lenni igyekszik, hogy ezáltal magyarabbá váljon.” 1940-ben, Észak-Erdély visszacsatolása idején írta Wass Albert ezeket a sorokat a Nyugatban; igazolva gondolkodásának humanista beállítottságát, s szentenciaszerű kijelentésének szelle... miségével kapcsolódva is azokhoz az íróinkhoz, akik folyamatosan, minden történelmi kataklizmán felülemelkedve az erkölcsi nemzeteszmény képviseletét hirdették és vállalták. Az emberség (Publicisztika)

Szerkesztő A
Lapohos András: Wass Albert szülőföldjén (Az író levelei Ördöngösfüzesre)

Az Erdélyi-Mezőség egyik legrégibb magyar településéről, Wass Albert szülőfaluja szomszédságából, Ördöngösfüzesről érkezett levél. Nemrég jártam ott, Demeter József lelkipásztor társaságában, és látogattuk meg Lapohos András tanárt, aki készségesen mutatta meg az általa kezdeményezett és felépített múzeumot, melyben az egyre fo... gyóbb szórványvidéki magyarság kultúrkincseit gyűjti össze, emléket állítva a szülőföld írójának, (Hírek)

Nyiri Péter - A Magyar Nyelv Múzeuma
Virághullás Penyigén

Kedves Barátom! Amit kér tél tőlem, most elküldöm. De ne lepődj meg, ha felismered, mindezt nem én ötlöttem ki: mások szavait fogod olvasni. Sokáig és sokat kutakodtam, s végül arra jutottam, hogy én ezt nem tudnám elmondani. Ezért bíztam másokra magam. Két emberre a faluból, két különböző, mégis egyazon világ képviselőjére. Egy parasztra, a természete... sség minden sajátságával és egy orvosra, a maga távolságtartó rálátásával és műveltségével. (Egyéb)

Szerkesztő C
Wass Albert - Gazda és kereskedő

„Azzal nyakába vette a tarisznyát, fejébe csapta a kalapot, s úgy ment ki a házból, mint aki nem is készül visszatérni soha. Ment, mendegélt az úton, lassan besötétedett. Haragja lelohadt, s bánta már, hogy eljött hazulról. Visszafordult volna szívesen, de nem tehette. Mert aki egyszer kimond egy szót, annak tartania kell magát hozzá.” Simorka Sándor illusztrációival /A gazda és a kereskedő / Magyar népmesék sorozat 8. / ISBN (Könyv)

Szerkesztő A
TORMAY CÉCILE - BUJDOSÓ KÖNYV VI/21 (Kötelező olvasmány!)

Tormay Cécile (1876-1937) A századforduló legnagyobb magyar írónője. Lelkében izzón magyar, műveltségében teljesen nyugati. Stílusművészetének koronája hatalmas trilógiája; az "Ősi küldött", amelyben a Kelet és Nyugat két malomköve közé szorult tragikus magyar sors nagy regényét írta meg. Ő írta meg a világháború után bekövet bekövetkezett összeomlás siralmas krónikáját látomásos erejű "Bujdosó Könyvében". A bujdosó ő maga, aki számkivetve bolyongott, de mindig hazai földön, feje fölött a (Könyv)

Sajcz Bandi
Lóhűség (Arany Sas 2016. pályamű)

Egyszer, a fű közt Csillag meglátott egy sokhegyű szerszámot, s hogy épp közeledik felé a Gazda. Hirtelen úgy érezte, valami nagyon rossz fog történni. Amikor a Gazda elment mellette, beleharapott a kabátujjába és akkora erővel rántotta vissza, hogy az ember lehuppant a fűbe. Mihály gazda már épp kapott az ostor után, hogy móresre tanítsa az alamuszi csikót, mikor lenézett maga elé a fűbe és megmeredt, mint akit villám sújtott. Hazaérve, még mindig hitetlenkedve mu... tatta a feleségének a

Belépés

Hírlevél

Hírlevél

Tartalom átvétel

Reklám

 

 

 


 

A Magyar Nyelv Múzeuma

 

Inter Japán Magazin

 

Turcsány Péter honlapja

 

Jankovics Marcell honlapja

 

 

Papp Lajos

 

 

 

 

 

Magyar Irodalmi Lap