(Fordította: Csata Ernő)
Az állomások bolondjaival mit csináltatok?
Kiknek nyelvük nem volt rongyból, legalább.
Kenyeres zsákok, izzadság, szivarok
és a ringyó, cinkos hallgatás.
Tán melegebb tájaikra hívták
a jótékonysági intézmények?
Smaragd teknőik alól kiszívták
és felfalták őket, mielőtt megértek?
Ember-, marhavagon, kopott vonat
undor és gyűlölet bálákkal.
Én is, egy Dodeskaden-gyerekáldozat
vagyok, számban égő újsággal.
Mircea Dinescu
Dodeskaden
Ce-ati facut cu nebunii din gari?
Macar ei n-aveau limba de cirpa.
Saci cu piine, sudoare, tigari
si tacerea complice si tirfa.
I-au cam tras spre polul lor cald
institutele de binefacere?
Le-au extras de sub teasta smarald,
i-au papat chiar în faza de coacere?
Om-vagon, bou vagon, palid tren
cu baloturi de sila si ura.
Sint copilul din Dodeskaden
cu ziare aprinse în gura.
Magyar Irodalmi Lap