
(Csata Ernő fordítása)
Mendegéltem,
Amikor egyszer csak előttem
Ketté vált az út:
Egyik jobbra,
Másik balra,
A szimmetria szabályai szerint.
Megálltam,
Szemeimet összehúztam,
Összecsücsörítettem az ajkaimat,
Köhögtem,
És elindultam jobbra.
(Éppen amerre nem kellett volna,
Ahogy kiderült utána.)
Mentem, ahogy tudtam,
Nem érdemes részletezni.
És aztán ott tátongott előttem két
Szakadék:
Egyik jobbra
Másik balra.
Beledobtam magam balra,
Szemrebbenés vagy lendület nélkül,
Egy bal oldalon levő rakásba,
Ami, jaj, nem volt pihével burkolva!
Kúszva, tovább mentem.
Kúsztam, amit kúsztam,
És egyszerre előttem
Megnyílt két széles út.
„Megmutatom nektek!” ‒ mondtam ‒
És elindultam ugyancsak a bal oldalin,
Gyűlölettel.
Téves, nagyon téves, a jobb oldali volt
Az igazi, igazi, nagy út, mondják.
És az első kereszteződésnél
Teljes lényemmel ráálltam
A jobb oldalira. De ismét,
A másikra kellett volna, a másikra…
Most az elemózsiám fogytán,
A vándorbotom a kezemben megöregedett,
Többé nem rügyezik ki,
Hogy az árnyékába álljak,
Mikor a reménytelenség erőt vesz rajtam.
A csontjaim elkoptak a köveken,
Nyikorognak, morognak ellenem,
Mert folyton csak hibáztam…
És íme előttem ismét megnyílik
Két ég:
Egyik jobbra,
Másik balra.
Marin Sorescu
Simetria
Mergeam asa,
Cand deodata in fata mea,
S-au desfacut doua drumuri :
Unul la dreapta,
Si altul la stanga,
Dupa toate regulile simetriei.
Am stat,
Am facut ochii mici,
Mi-am tuguiat buzele,
Am tusit,
Si-am luat-o pe cel din dreapta
(Exact cel care nu trebuia,
Dupa cum s-a dovedit dupa aceea).
Am mers pe el cum am mers,
De prisos sa mai dau amanunte.
Si dupa aceea in fata mea s-au cascat doua
Prapastii :
Una la dreapta
Alta la stanga.
M-am aruncat in cea din stanga,
Fara macar sa clipesc, fara macar sa-mi fac vant,
Gramada cu mine in cea din stanga,
Care, vai, nu era cea captusita cu puf!
Taras, m-am urnit mai departe.
M-am tarat ce m-am tarat,
Si deodata in fata mea
S-au deschis larg doua drumuri.
„V-arat eu voua !” – mi-am zis –
Si-am apucat-o tot pe cel din stanga,
In vrajmasie.
Gresit, foarte gresit, cel din dreapta era
Adevaratul, adevaratul, marele drum, cica.
Si la prima rascruce
M-am daruit cu toata fiinta
Celui din dreapta. Tot asa,
Celalalt trebuia acum, celalalt…
Acum merindea imi e pe sfarsite,
Toiagul din mana mi-a-mbatranit,
Nu mai dau din el muguri,
Sa stau la umbra lor
Cand m-apuca disperarea.
Ciolanele mi s-au tocit de pietre,
Scartaie si maraie impotriva-mi,
C-am tinut-o tot intr-o greseala…
Si iata in fata mea iar se casca
Doua ceruri :
Unul in dreapta.
Altul la stanga.
Magyar Irodalmi Lap